Филип’ян 2:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Тож доповніть радість мою, думаючи однаково, маючи одну й ту саму любов, з’єднавшись у досягненні однієї мети, живучи у злагоді. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 доповніть мою радість, щоб ви думали те саме, мали ту саму любов, були однодушні й однієї думки. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 то доповніть радість мою: щоб думали ви одне й те, щоб мали ту саму любов, одну згоду й один розум! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 то сповнїть мою радість, щоб однаково думали, одну любов маючи, один дух і один розум. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.2 то доповніть мою радість: майте однакові думки, майте однакову любов, будьте однодушні й однодумні; Faic an caibideilНовий Переклад Українською2 то доповніть мою радість: майте однакове мислення, однакову любов, будьте однодушні та однодумні. Faic an caibideil |