Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Филип’ян 2:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Робіть усе без нарікань та суперечок,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 Усе робіть без нарікань і сумніву,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 Робіть усе без нарікання та сумніву,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Усе робіть без нарекання і розбирання,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

14 Усе робіть без рéмствувань і суперечок,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

14 Робіть усе без нарікань та суперечок,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Филип’ян 2:14
36 Iomraidhean Croise  

Вони сиділи по наметах і на Бога нарікали, не прислухалися до голосу Господнього.


Пиха породжує сварки самі, мудрі ті, хто радиться з іншими.


«Доки ця нечестива громада нарікатиме на Мене? Я чув нарікання народу Ізраїлю на Мене.


Одержавши платню, вони почали дорікати, кажучи: „Ці останні працювали лише годину, а ти зрівняв їх з нами. Ми ж працювали весь день і весь день зносили втому і спеку”.


Це мирро можна було б дорого продати. Це принесло б більше трьохсот динарів, які можна було б роздати бідним». Учні продовжували докоряти їй, кажучи, що негідне вдіяла вона.


Коли Ісус, Петро, Яків та Іоан повернулися до інших учнів, то побачили, що великий натовп зібрався навколо них, і книжники сперечаються з ними.


А фарисеї та книжники докоряли Ісусовим учням: «Чому ви їсте й п’єте за одним столом зі збирачами податків та грішниками?»


Павло й Варнава не погодилися з цим, і між ними зав’язалася гостра суперечка. Павло й Варнава і ще дехто були обрані йти до апостолів та старійшин у Єрусалим, і там обговорити це питання.


Між Павлом та Варнавою виникла незгода, і як наслідок, вони вирушили кожен своїм шляхом. Варнава взяв Марка й поплив з ним до Кіпру.


Після довгих обговорень Петро встав і сказав: «Браття, ви знаєте, що в найперші дні Бог обрав серед вас мене. Він зробив так, щоб саме з моїх уст погани почули Благовість і повірили.


Тими днями кількість Ісусових учнів дедалі зростала. Але дехто з послідовників, які розмовляли грецькою мовою, були невдоволені іншими учнями, які були з Юдеї. Мовляв, їхніх вдів ображають при розподілі щоденної частки харчів.


Якщо це можливо і якщо це залежить від вас, живіть у мирі з усіма людьми.


Щиро приймайте тих, чия віра слабка, та не задля суперечки про погляди ваші.


Молю вас, брати і сестри мої, остерігайтеся тих, хто чинить розбрат і ставить перешкоди вченню, що ви одержали. Уникайте їх.


Не нарікайте, як дехто з них нарікав і був знищений ангелом смерті.


Бо я боюся, що коли прийду, то можу знайти вас не такими, як хотілося б мені. І ви знайдете мене не таким, як хотілося б вам. Боюся, що почнуться серед вас чвари, ревнощі, злобливі сутички, суперництво, наклепи, плітки, зухвальство і безладдя.


Але якщо ви приносите біль та страждання одне одному, то стережіться, аби не прийти до взаємознищення!


Не будемо чванливими, не будемо гнівити одне одного, не будемо заздрити одне одному.


Не робіть нічого через заздрість або нікчемну пиху. Краще, в покірливості своїй, вважайте іншого кращим за себе.


Любіть їх і ставтеся до них з якнайбільшою повагою за їхню працю. Живіть у мирі між собою.


Пильнуйте, щоб ніхто не платив злом за зло, та завжди намагайтеся робити добро одне одному і всім людям.


Прагніть жити в мирі з усіма людьми. Тримайтеся подалі від гріха, та прагніть святого життя, бо без цього ніхто не зможе побачити Господа.


Гнів людський стоїть на заваді життю праведному, якого вимагає Бог.


Та якщо серце ваше сповнене гіркої заздрості й себелюбства, то у вас немає підстав вихвалятися, бо це просто приховування брехні за істиною.


Браття і сестри, перестаньте скаржитися одне на одного, щоб не бути осудженими. Дивіться, Суддя вже стоїть біля дверей!


Відмовтеся від зла, робіть добро. Шукайте мир й допомагайте людям наслідувати мирне життя.


Будьте гостинні одне до одного без нарікань.


Люди ці постійно ремствують і нарікають на інших, й завжди ідуть за власною хіттю. Уста їхні промовляють зверхні слова. Ці люди підлещуються до інших тільки заради користі своєї.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan