Филимон 1:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Але ж я не наказую, а закликаю тебе в ім’я любові. Благаю тебе я, Павло, старий чоловік, а зараз ще й в’язень в ім’я Ісуса Христа. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 проте радше з любові благаю. Я, Павло, старець, а тепер ще й в’язень Ісуса Христа, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 але більше з любови благаю я, як Павло, старий, тепер же ще й в’язень Христа Ісуса. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 та ради любови лучче благаю, бувши таким, як Павел, старець, тепер же і вязник Ісуса Христа; Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.9 ради любові краще благаю, такий як я, Павло-старець, а тепер ще й в’язень Ісуса Христа. Faic an caibideilНовий Переклад Українською9 проте я краще проситиму тебе в ім’я любові. Я, Павло, старець, а тепер і в’язень Христа Ісуса, Faic an caibideil |