Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 9:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Тоді чоловік у полотняному вбранні з писарським приладдям при боці прозвітував такими словами: «Я зробив так, як Ти наказав».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 І ось чоловік, одягнений у довгий одяг і підперезаний поясом по своїх стегнах, і він відповідав, кажучи: Я зробив так, як мені наказано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І ось чоловік, одягнений в льняне, що каламар був при стегнах його, приніс відповідь, кажучи: Я зробив, як мені наказав Ти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Аж ось той, що в лняній одежі, той, що при боцї в його писарські приряди, принїс звістку й сказав: Зробив я так, як ти менї приказав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 В цей час той, хто був одягнутий у лляні шати, і в якого на поясі був прилад писаря, відзвітував, кажучи: Я зробив так, як Ти мені наказав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 9:11
9 Iomraidhean Croise  

Господні Ангели, благословіть Його! Могутні воїни, покірно слухайте Його накази!


Я подивися й побачив щось подібне до престолу з сапфіру над простором, що був над головами Херувимів.


Тож Я дивитимуся на них без співчуття і милосердя, але поверну на їхні голови те, що вони накоїли».


І я пробачив шість чоловік, що наближалися від верхньої брами, зверненої на північ, кожен із смертоносною зброєю у руці. З ними був чоловік, одягнений у полотняний одяг, із писарським приладдям при боці. Вони підійшли й зупинилися поряд з бронзовим вівтарем.


Коли сьомий Ангел вилив чашу свою у повітря, то гучний голос долинув з престолу, що у храмі. Він сказав: «Збулося!»


І пішов перший Ангел і вилив свою чашу на землю, й страшні болючі хвороби обкидали тих людей, які позначені були печаткою звіра і вклонялись образу його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan