Єзекіїла 8:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Постать простягнула те, що було подібне до руки, і взяла мене за волосся. Дух підняв мене вгору і у видіннях Божих він приніс мене до Єрусалима, до входу в північну браму внутрішнього подвір’я, де стояв бовван, що збуджує ревнощі Господні. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 Він простягнув подобу руки і взяв мене за мій чуб, і взяв мене дух посеред землі й посеред неба, і повів мене до Єрусалима в Божому видінні, до входу в браму, що виходила на північ, де був стовп купця. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І витягнув Він подобу руки, і взяв мене за волосся моєї голови, а Дух підійняв мене між землею та між небом, і впровадив мене до Єрусалиму в Божих видіннях, до входу внутрішньої брами, зверненої на північ, де місце перебування ідола, що викликує заздрість. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І неначе простяг він руку, й вхопив мене за волоссє на голові в мене, й підняв мене дух у гору між землею й небом та й понїс у Божих видивах у Ерусалим, до ввіходу в середню браму, що обернена на північ, де стояв ідол ревновання, що розбуджує ревнованнє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Він простягнув щось подібне до руки та вхопив мене за волосся моєї голови, – підняв мене Дух поміж землею й небом. Так, у Божому видінні, він переніс мене в Єрусалим, – до входу Північної Брами внутрішнього двору, де стояв ідол заздрощів, який нібито викликає ревнощі. Faic an caibideil |