Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 8:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Я подивився й побачив постать, схожу на людську. Від того, що здавалося її попереком, і вниз вона була ніби вогонь, а звідти вгору його вигляд був такий блискучий, мов сяючий метал.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 і я побачив, і ось подоба людини: від його стегон і до долу — вогонь, а від його стегон вгору, як вигляд бурштину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І побачив я, аж ось подоба, на вигляд чоловіка: від виду стегон його й додолу огонь, а від стегон його й догори на вигляд сяйва, ніби палаюча мідь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Дивлюсь, аж ось видиво, схоже на людину. Від його чересел у низ - огонь, і від його чересел у гору - сяєво, мов розпалена мідь блискуча.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Я побачив ніби вогненну постать чоловіка. Вогонь був від Його пояса і до самого низу, а вище пояса й догори він мав вигляд сяйва бурштину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 8:2
7 Iomraidhean Croise  

Я подивився й побачив вихор, що налетів із півночі: величезна хмара зі спалахами вогню, оточена сяючим світлом. Центр вогню нагадував на розжарений метал.


Він узяв мене туди, і побачив я чоловіка, на сяяв на вигляд ніби бронза; він стояв у воротах із лляною мотузкою, та вимірювальною тичкою в руці.


На шостий рік, у шостому місяці, на п’ятий день, коли я сидів у своєму домі й старшини юдейські сиділи переді мною, рука Господа Бога опустилася на мене.


Тіло його було, мов хризоліт, обличчя, мов блискавка, його очі, мов палаючі смолоскипи, руки й ноги, мов відблиск відшліфованої бронзи, а голос, мов гук юрби.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan