Єзекіїла 7:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою19 Вони повикидають свої срібні боввани на вулиці, а золоті статуї лжебогів стануть обридою, їхнє срібло і золото не зможе врятувати їх у день гніву Господнього. Вони не вгамують ними свого голоду, не наповнять ними свої животи, бо це срібні і золоті боввани штовхнули їх до гріху. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка19 Їхнє срібло буде покинутим на дорогах, і не зважатимуть на їхнє золото. Їхні душі не наситяться, і їхній живіт не насититься. Адже це — страждання за їхні неправедні вчинки. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196219 Вони повикидають на вулицю срібло своє, і за ніщо їхнє золото стане, їхнє срібло та золото їхнє не буде могти врятувати їх у день гніву Господнього, ним не наситять своєї душі й свого нутра вони не наповнять, бо їхня провина була перешкодою! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190519 Срібло на улицю повикидають, а золото буде в них нї за-що; нї срібло бо, нї золото не здолїє їх уратувати в день палкого гнїву Господнього. Вони не заситять ними душ своїх і не наповнять утроб своїх; та ж вони були приводом до їх беззаконностей. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад19 Своє срібло вони повикидають на вулицю, а їхнє золото вважатиметься нечистим. У день Господнього гніву їх не зможе врятувати ні їхнє срібло, ані їхнє золото. Усім цим вони не наситять своєї душі й не наповнять своїх шлунків. Адже їхнє беззаконня стало на перешкоді. Faic an caibideil |