Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 6:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 «Сину людський, поверни своє обличчя до гір Ізраїльських; пророкуй проти них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 Людський сину, скріпи твоє обличчя до гір Єрусалима і пророкуй проти них,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 Сину людський, зверни своє обличчя до Ізраїлевих гір, і пророкуй на них,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Сину чоловічий! поверни лице твоє проти гір Ізрайлевих і віщуй проти них,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Сину людський! Зверни своє обличчя до Ізраїлевих гір і проголоси щодо них пророцтво!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 6:2
17 Iomraidhean Croise  

Господь сказав: «Тепер, сину людський, повернись обличчям до дочок твого народу, що пророкують із своєї власної уяви. Пророкуй проти них і


Гаками затягли його у клітку і привезли до царя Вавилона. Посадили його у в’язницю, тож реву його не чутно було більш по горах ізраїльських.


«Сину людський, повернись обличчям до Неґева, південній частини Юдеї, проповідуй і пророкуй проти лісу Неґевського краю.


«Сину людський, повернись обличчям до Єрусалима й проповідуй проти їхніх святинь, пророкуй проти землі Ізраїльської.


«І коли спитають тебе: „Чого ти стогнеш?” — відповіси: „Через новину, що надходить. Кожне серце пом’якшає від жаху, кожна рука зімліє, кожна душа заслабне і кожне коліно стане немічним, як вода. Вона надходить! Вона, безумовно, справдиться”», — так проголошує Господь Бог.


«Сину людський, повернись проти аммонійців і пророкуй проти них.


«Сину людський, повернись обличчям проти Сидона, пророкуй проти нього.


Зроблю Я землю цю безлюдною пустелею, і гордій силі її настане кінець. Спустошаться гори ізраїльські, що й не пройти ними буде.


Я випасатиму їх на доброму пасовиську, гори ізраїльські будуть їхнім випасом. Вони спочиватимуть на добрих травах, і вони годуватимуться на багатому пасовиську в горах ізраїльських.


Тоді ти знатимеш, що Я, Господь, чув усі зневажливі слова, сказані тобою проти гір ізраїльських. Ти казав: „Вони лежать спустошені, їх віддано нам на здобич”.


Сину людський, пророкуй про гори ізраїльські і скажи їм, щоб вони почули слова Господа.


Я зроблю їх одним народом у цій землі, на горах ізраїльських. Над ними всіма буде один цар, і ніколи більше не будуть вони двома народами, не будуть розділені на два царства.


Повернись обличчям до облоги Єрусалима, оголи руку свою, неначе наступаючи на нього, і пророкуй проти міста цього.


Слово Господа дійшло до мене. Він мовив:


На той час Ісус пішов і знищив анакійців, що мешкали у горах, в Хевроні, Девірі й Анаві, в усіх горах юдейських і в усіх горах ізраїльських. Ісус вигубив їх до ноги з усіма їхніми містами.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan