Єзекіїла 6:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 Той, хто далеко, помре від чуми, а той, хто близько, поляже від меча, а той, хто виживе і лишиться, помре від голоду. Отак Я виллю свою лють на них. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Хто близько впаде від меча, а хто далеко скінчиться в смерті, а обложений знайде кінець від голоду, і Я завершу Мій гнів на них. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 Той, хто далекий, помре від моровиці, а хто близький впаде від меча, а хто позостане та буде врятований помре від голоду. І так Я викінчу Свою лютість на них! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Хто далеко, - помре од пошестї, а хто близько, поляже од меча, хто ж зостанеться й вирятується, згине від голоднечі. Оттак я довершу гнїв мій на них. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Хто далеко, помре від моровиці, хто близько, впаде від меча, а хто залишиться і врятується, загине від голоду. Такими будуть наслідки Мого гніву щодо них. Faic an caibideil |