Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 5:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Через усіх твоїх мерзотних бовванів Я зроблю з тобою таке, чого ніколи раніше не робив і ніколи не робитиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 і зроблю поміж тебе те, чого Я не робив, і те, чого подібного Я не зроблю їм більше, — за всіма твоїми гидотами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І зроблю на тобі те, чого Я не робив, і нічого подібного вже не зроблю, за гидоти твої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І вчиню з тобою таке, якого не чинив іще нїколи, й чого нїколи вже не вчиню, - за всї твої мерзоти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 За всі твої мерзотні вчинки зроблю з тобою таке, чого Я не робив ніколи, і чогось подібного Я ніколи більше не вчиню.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 5:9
7 Iomraidhean Croise  

Провина ж бо дочки Мого народу вагоміша, аніж гріхи Содому. Його було зруйновано умить, хоча ніхто не нападав на нього.


Вже краще тим, що полягли у битві, ніж тим, хто з голоду сконав. Кого порубано було, тим легше, ніж тим, кому плодів землі не забракувало.


Тоді вони знатимуть, що Я — Господь, коли зроблю Я землю безлюдною пустелею за всю мерзоту, що вони накоїли.


У той час підніметься Ангел Михаїл, великий князь, що охороняє твій народ. То буде час страждань, яких не було раніше від початку людства. Але в ті часи твій народ: кожен, чиє ім’я можна знайти в Книзі, — спасеться.


Ти здійснив свої слова, промовлені проти нас і проти наших правителів, навівши на нас велике лихо. Ніде в піднебессі не було нічого подібного, як те, що зроблено з Єрусалимом.


«Серед усіх народів світу Я обрав саме вас, але ви відвернулися від Мене, тож тепер Я покараю вас за всі провини ваші».


бо то буде такий жах, якого світ не бачив від самого свого початку. Та у всі прийдешні часи — ніколи більше такого не буде.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan