Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 5:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Але візьми кілька волосин і зв’яжи їх у складках твого одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І візьмеш звідти невелику кількість, і загорнеш її у твій одяг.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І візьми звідти мале число волосся, і зав’яжи його в своїх полах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І возьми з того волосу трохи та й завяжи в полу в одежинї твоїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 І ще: візьми невеличку кількість волосся і збережи його, загорнувши в поли свого одягу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 5:3
9 Iomraidhean Croise  

Але декого з найбідніших людей краю царський урядовець залишив, щоб ті працювали на виноградниках та полях.


Декого з бідних, хто нічого не мав, Невузарадан, начальник охорони, лишив у землі юдейській. І дав він їм виноградники й поля.


І пішов Єремія до Ґедалії, сина Агікама, у Міцпу і жив там серед людей, що залишились у краї.


Та Невузарадан залишив декого з найбідніших людей краю, щоб ті працювали на виноградниках та полях.


Коли скінчаться дні твоєї облоги, спали третину волосся на вогні посеред міста. Другу третину порубай мечем навколо міста, а третю розвій по вітру, бо Я переслідуватиму їх з оголеним мечем.


І ще візьми кілька волосин, кинь у вогонь і спали їх. Вогонь перекинеться звідти на весь дім Ізраїлю», — мовить Господь.


Які ж вузькі ворота і тісна дорога, що ведуть до істинного життя! І як мало людей, котрі цей шлях знаходять!»


І якщо праведній людині важко спастися, то що ж буде з грішником?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan