Єзекіїла 5:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою16 Коли Я випущу на тебе згубні і руйнівні стріли голодомору, Я випущу їх, щоб знищити тебе. Голодомор буде все страшніший і страшніший, Я знищу всі твої запаси їжі. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка16 Коли Я випущу Мої стріли голоду на них, і будуть на вигублення, і розіб’ю запаси твого хліба. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196216 Коли Я пошлю на них злі стріли голоду, що будуть нищівними, що пошлю їх понищити вас та примножу голод на вас, то Я зламаю вам підпору хліба, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190516 Як пошлю на них гострі стріли голоднечі на їх затрату, а пошлю їх вам на погибель, і скріплю голод між вами, і зломлю підпору-хлїб у вас. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад16 Я випущу на вас згубні стріли голоду, які будуть нищити вас. Я посилатиму їх, щоб вас остаточно вигубити, допускаючи голод через знищення ваших запасів хліба. Faic an caibideil |