Єзекіїла 47:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Безліч живих істот оселиться скрізь, хоч би де протікав цей потік. Буде там і багато риби, бо ріка ця зробить солону воду прісною, тож де ріка тече, все житиме. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І буде, що всяка душа тварин, що всюди живуть, куди тільки пройде туди ріка, житимуть. І там буде дуже багато риби, бо туди прибуває ця вода, і оздоровлятиме, і живитиме. Усе, на що тільки прийде ріка, житиме. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І станеться, всяка жива душа, що роїться скрізь, куди приходить той потік, буде жити, і буде дуже багато риби, бо ввійшла туди та вода, і буде вздоровлена, і буде жити все, куди пройде той потік. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І всяка животина, що там пливає, де ввійдуть сї води, буде жити, й буде риби вельми багато, тим що ввійде туди ся вода, й води в морі зробляться здоровими, й куди нї ввійде сей поток, там усе жити ме. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 І куди лише цей потік потече, там кожне живе створіння, що існує, намножуватиметься. Тож буде там дуже багато риби, – адже щойно ця вода туди досягне, все стане здоровим і оживе. Куди тільки прийде цей потік, усе буде оживляти. Faic an caibideil |