Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 44:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Замість того, щоб виконувати обов’язок свій щодо святинь Моїх, ви поставили чужинців доглядати храм Мій”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 і заповідаєте берегти сторожі в Моїх святих!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І ви не несли сторожі святощів Моїх, але поставили їх собі за сторожів Моєї варти в Моїй святині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Ви не держали сторожі коло сьвятинь моїх, а становили намість себе їх на варту в сьвятинї моїй.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Замість того щоб самим звершувати служіння в Моїй Святині, ви поставили служителями в Моїй Святині тих, котрі не дотримуються святості.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 44:8
12 Iomraidhean Croise  

Мали вони дотримуватися правил щодо намету зібрання і святого місця та виконувати розпорядження синів Аарона, своїх братів по службі в храмі Господа.


Однак призначу Я їх служити в храмі й виконувати різноманітні роботи, що мають робитися в ньому.


Тільки вони входитимуть до святилища мого; тільки вони зможуть наблизитися до столу Мого, щоб служити переді Мною і правити службу Мою.


Та разом із синами твоїми мусиш пильнувати своє священство і все, що належить до жертовника по той бік запони. Ти служити мусиш, Я даю тобі священство як дар, а будь-кого іншого, хто наблизиться, буде вбито».


Він може допомагати братам своїм у наметі зібрання, стояти на варті, але не повинен виконувати відправи. Ось так мусиш розподілити обов’язки левитів».


Ви ж ті, хто прийняли від Ангелів Закон, але не стали його дотримуватися».


Я наказую тобі перед Богом, Який дає життя всьому, і перед Ісусом Христом, Який свідчив про ту ж саму чудову істину перед Понтієм Пилатом:


Я закликаю тебе перед Богом та Ісусом Христом, Який судитиме живих і мертвих, й роблю це заради нового пришестя Христа і заради Його Царства.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan