Єзекіїла 43:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 З’ява, що я бачив, була подібна до тієї, що я бачив біля каналу Кевар, коли прийшов Він, щоб зруйнувати місто. Я впав долиць. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І видіння, яке я побачив, подібне до видіння, яке я бачив, коли входив помазати місто, і вигляд колісниці, яку я побачив, подібний до видіння, яке я бачив біля ріки Ховар. І я впав на своє обличчя. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І вид був такий же, як я бачив: як те видиво, що я бачив, коли я приходив руйнувати місто, і види були, як той вид, що я бачив при річці Кевар. І впав я на обличчя своє! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 Видиво се було таке ж саме, яке я бачив перше, як раз таке, яке я бачив, прийшовши заповісти пагубу містові, та й обидва видива схожі на ті, які бачив я при ріцї Ховар. І впав я на лице моє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Це видіння було подібне до того видіння, яке я бачив, коли Він (Господь) йшов нищити місто. Воно (видіння) також було подібне до того видіння, яке я бачив біля ріки Кевар. І я впав долілиць. Faic an caibideil |