Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Візьми пшениці, ячменю, бобів і сочевиці, проса і полби, насип їх у посудину і зроби собі з того хліб. Їстимеш його протягом трьохсот дев’яноста днів, коли лежатимеш на боці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Ти ж візьми собі пшениці, ячменю, квасолі, сочевиці, проса та вівса, і кинеш це до одного глиняного посуду, і зробиш собі із цього хліби, і за кількістю днів, упродовж яких ти спатимеш на твоєму боці — сто дев’яносто днів, їстимеш їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 А ти візьми собі пшениці та ячменю, і бобів та сочевиці, і проса та вики, і даси їх до одного посуду, і зробиш із них собі хліб, за кількістю днів, що лежатимеш на боці своєму, три сотні й дев’ятдесят день будеш те їсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ти ж возьми собі пшеницї та ячменю й бобу й сочовицї й пшона й вики та й усип ув одну посудину, та й роби собі хлїб із того на всї днї, що лежати меш бока; триста й девятьдесять день їсти меш його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Тому візьми собі пшениці, ячменю, квасолі, сочевиці, проса та вики, і поклади їх до одного посуду, і зроби собі з усього цього хліб. Упродовж трьохсот дев’яноста днів, протягом яких ти лежатимеш на одному боці, ти їстимеш його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 4:9
5 Iomraidhean Croise  

Тоді Яків дав Ісаву хліба і юшки. Той поїв, попив, а потім устав та й вийшов геть, показавши тим, який він байдужий до свого первородства.


А пшеницю та жито не побило, оскільки вони дозрівають пізніше.


Хіба він не висіває кріп і тмин після того, як розрівняв землю? Хіба не сіє пшеницю рядками, ячмінь — у належному місці, а полба — по межі?


Сказав Господь. — Отак народ Ізраїлю їстиме опоганену їжу поміж поганами, в землі до яких Я їх вижену».


Потім Він сказав мені: «Сину людський, я знищу запаси їжі в Єрусалимі. Люди змушені будуть відмірювати хліб і їсти його в смутку, вони ощадливо розподілятимуть воду й питимуть її в розпачі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan