Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 39:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Цей час не за горами! Це неодмінно станеться. Це той день, про який Я кажу». Так проголошує Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Ось іде, і пізнаєш, що буде, — говорить Господь. Це — день, про який Я говорив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Ось прийде і станеться, говорить Господь Бог, це той день, що Я говорив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Ось, се буде й станеться, говорить Господь Бог, - той день, що я казав про него.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Вже наближається і прийде день, – говорить Владика Господь, – це той день, про який Я провіщав.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 39:8
10 Iomraidhean Croise  

Я говорив вам від початку про те, що буде в кінці, і вже давно Я розповів вам про те, чого ще не було. Мої наміри здійсняться, все що Я хочу, Я звершу.


Коли все це сповниться, а це збудеться неодмінно, тоді вони знатимуть, що мешкав серед них пророк».


Ось що Господь Бог говорить: «У ті часи люди пригадають, що Я говорив про тебе через слуг своїх пророків: „Я приведу тебе для битви проти них”».


Я зроблю знаним ім’я Моє святе серед Мого народу ізраїльського. Не дам я більше неславити ім’я Моє святе, і народи знатимуть, що Я — Господь, святий в Ізраїлі.


«Тоді ті, хто живе в містах Ізраїлю, вийдуть і пустять зброю на дрова і спалять її: малі й великі щити, луки і стріли, булави і списи. Сім років спалюватимуть вони її.


Та не забувайте, любі мої друзі, що для Бога один день, як тисяча років, а тисяча років, як один день.


Коли сьомий Ангел вилив чашу свою у повітря, то гучний голос долинув з престолу, що у храмі. Він сказав: «Збулося!»


І сказав Він мені: «Збулося! Я — Альфа і Омеґа, Початок і Кінець. Я напуватиму спраглих водою із джерела життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan