Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 32:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Я затемню яскраві світила в небі над тобою. Я темрявою вкрию твою землю». Так проголошує Господь Бог:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 Усе, що на небі видає світло, затемниться над тобою, і дам темряву на твоїй землі, — говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Всі світила, що світять на небі, позатемнюю їх над тобою, і дам темноту понад краєм твоїм, говорить Господь Бог!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Сьвітила всї на небі втоплю у мрацї, а земля твоя потоне в пітьмі, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Я затемню над тобою всі небесні світила, так що темрява покриє весь твій край, – говорить Владика Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 32:8
9 Iomraidhean Croise  

І мовив тоді Бог: «Нехай будуть світила на небосхилі! Вони відокремлять день від ночі. Нехай вони будуть для різних свят, а також означають початок і кінець днів та років.


Сказати сонцю може Він, щоб не зійшло, а зорі сховати, щоб не світили.


Отже, Мойсей простяг руку до неба, й густа темрява впала на Єгипетську землю на три дні.


Погасне світло в сутінках для того, хто проклинає батька й матір.


Пам’ятай свого Творця, поки молодий, до того ще, як сонце й світло потьмяніють і почорніють зорі й місяць, і за грозою набігатиме гроза.


Зорі й сузір’я на небесах не світитимуть, як зійде сонце — буде темним, і місяць не засяє».


Немов у сувій скрутиться небо, розтануть усі небесні світила, зів’януть і впадуть зорі, як лист засохлий злітає з виноградного куща, як зморщується і падає з дерева додолу інжир.


Земля трясеться перед ними, і небеса тремтять, затьмарюються сонце й місяць, й зірки перестають світити.


То буде особливий день, коли не буде ані світла, ані холоду, ані морозу. Тільки Господь знає як, але в той день не буде ані дня, ані ночі, бо світло буде навіть увечері.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan