Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 3:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Не посилаю тебе до народу з незрозумілою мовою чи темною розмовою, а до дому Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Тому що не до складно-мовного і народу-заїки ти посланий, а до дому Ізраїля,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Бо ти посланий не до народу чужої мови та тяжкого язика, але до Ізраїлевого дому,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Посилаю бо тебе не до народу з темною мовою й незрозумілим язиком, а до Ізрайлевого дому, -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Адже ти посланий не до людей, мова яких невиразна, чи до недорікуватих, а до нащадків Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 3:5
10 Iomraidhean Croise  

Такий закон для Ізраїлю, так Якову звелів Господь.


Тоді справді Господь говоритиме кумедною, дивною мовою з цим народом,


Ти не побачиш самовдоволених людей, мову яких не можна зрозуміти, бо вона надто нерозбірлива й нечітка».


Тоді Він сказав мені: «Сину людський, іди зараз до дому Ізраїлю і скажи їм Мої слова.


Не до багатьох народів з неясною мовою і темною розмовою, чиї слова ти не зможеш зрозуміти. Безумовно, якби Я послав тебе до них, вони б тебе слухали.


Тоді Дух підняв мене й переніс у внутрішнє подвір’я, і слава Господа сповнила храм.


«Вставай! Іди до Ниневії, цього великого міста, і проповідуй проти нього, бо Мені відкрилися всі ті лихі вчинки, що коять її люди, та накажи їм припинити їхні лихі справи».


Коли люди в натовпі побачили, що зробив Павло, вони почали голосно вигукувати лікаонською мовою: «Боги стали подібні до людей і зійшли до нас!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan