Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 27:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 З гаптованого єгипетського полотна твої вітрила, і вони ж тобі виступають стягом; Твої пурпурні й голубі намети були з Кіпру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Вісон з різнобарвним полотном з Єгипту було тобі на постелю, щоб покласти тобі славу й одягнути тебе в синє полотно і кармазин з островів Еліси, і воно стало твоїм одягом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Сорокатий з Єгипту віссон був вітрилом твоїм, щоб за прапора бути тобі; блакить та пурпура з островів Еліші стали твоїм покриттям.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Мережані полотна з Египту брано на вітрила твої, блакитні пурпурові тканини з островів Елиських були покривалом у тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 На твої вітрила використано різнобарвну єгипетську тканину, – вони ж (вітрила) були також твоїм стягом, – а твоє покриття (дах) було з блакитного й пурпурного полотна з острова Еліші.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 27:7
8 Iomraidhean Croise  

Синами Явановими були Елішах, Таршиш, Киттим і Доданим.


Царські торговці купували коней в Єгипті й Кое та привозили їх Соломону.


Сини Явана: Елішах, Таршиш, Киттим і Роданим.


Я постелила на ліжко кольорові покривала з єгипетського полотна.


У розпачі будуть усі, хто тче полотно й чеше льон.


Привозять срібло коване з Таршиша, а золото везуть з Уфаза. Боввани ті, що їм вклоняються народи, то є робота майстра, твір ремісника. Вдягають їх у фіолет та пурпур, все це — майстрів робота вправних.


Я вдягнув тебе у гаптоване вбрання і взув у шкіряні сандалії. Я вбрав тебе у тонке полотно і вкрив пишним шовком. Так проголошує Господь Бог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan