Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 27:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Човни твої зроблено з сенірських кипарисів, а на щогли кедр пішов леванський.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 З кедру із Саніра тобі збудовано, дошки кипарисового настилу взято з Лівану, щоб зробити для тебе соснові щогли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 З кипарису з Сеніру вони збудували для тебе всі дошки подвійні, взяли кедра з Ливану, щоб щоглу зробити на тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Із Сенирського кипарису будували вони стїни твої; Ливанські кедри брали вони на щогли твої;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 З дошок сенірського кипарису збудовані твої стіни (борти); з ліванського кедру виготовлені твої щогли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 27:5
11 Iomraidhean Croise  

Коли Гірам, цар Тира, почув, що Соломона проголошено царем, наступником його батька Давида, він вирядив посланців до Соломона, оскільки завжди підтримував дружні стосунки з Давидом.


Тож дай наказ, щоб зрубали для мене кедри Ливану. Мої слуги працюватимуть разом із твоїми, і я заплачу тобі за твоїх людей, хоч яку плату ти б призначив. Ти знаєш, що ми не маємо більш вправних лісорубів, ніж сидоняни».


Сини половини коліна Манассії також жили на землях від Башану до Ваал-Хермону, Сеніра та гори Хермон. І були вони численні.


Отож пришли мені вправного майстра по золоту й сріблу, по міді й залізу, а також по пурпуру, червені та блакиті, аби працював він в Юдеї та Єрусалимі з моїми майстерними ремісниками, яких підготував мій батько Давид.


Господні велетні-дерева вологи вдосталь мають: ливанські кедри, породи інші хвойні, де горобці й лелеки — всі птахи гніздечка звили.


Голос Господній підтинає кедри, кедри ливанські ламає той гук.


Бачу я, як зачаїлись вороги, я чую кривдників підступну мову.


Ходімо із Ливану, наречена, давай з Ливану ми повернемось удвох. Поглянь униз з вершини Амана, з вершин Сеніру та Хермону, із лігв лев’ячих, із леопардових схованок гірських.


І навіть кипариси та ливанські кедри радіють, що тебе немає. Вони шумлять: „Відтоді, як загинув ти, ніхто вже не рубає наше віття”.


У відкритому морі кордони твої, будівники твої дарували тобі досконалу красу, неначе кораблі, які від тебе відходять.


(Сидонці називають Хермон Сиріоном, а аморійці звуть його Сеніром).


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan