Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 27:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 У відкритому морі кордони твої, будівники твої дарували тобі досконалу красу, неначе кораблі, які від тебе відходять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 У серці моря Ґовелін твої сини поставили тобі красу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 У серці морів границі твої; будівничі твої довершили твою красу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 Посеред моря твоє займище: будовники твої зробили тебе на пречуд гарним:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Твої кордони далеко в морі, – твої будівничі зробили тебе надзвичайно гарним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 27:4
5 Iomraidhean Croise  

Він стане місцем серед моря, щоб розстеляти рибальські сіті, бо Я так сказав. Так проголошує Господь Бог. І стане він здобиччю для народів.


Скажи йому: „О ти, морські ворота, купець між островів, ось що Господь Бог говорить: „Ти кажеш О, Тире, що ти неперевершений красою!


Човни твої зроблено з сенірських кипарисів, а на щогли кедр пішов леванський.


Був ти бездоганний у вчинках із того дня, як було тебе створено, й аж доки нечестивість не завелась в тобі.


Серце твоє запишалося з вроди твоєї, а мудрість твоя отруїлася величчям твоїм. Тож кинув Я тебе на землю, зробивши застереження царям.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan