Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 24:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тож ось що Господь Бог говорить: „Горе місту кровопролиття! Складу Я високо дрова для вогнища великого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Через це так говорить Господь: І Я побільшу полум’я,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Тому так Господь Бог промовляє: Горе місту цьому душогубному, збільшу огнище й Я!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Тим же то так говорить Господь Бог: Горе місту крововинному! з його накладу я величезну купу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Тому й говорить Владика Господь: Горе місту крові! Я розпалю велике вогнище,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 24:9
20 Iomraidhean Croise  

Тофет уже давно наготовлений для царя. Широка й глибока його яма для вогнища, там багато вогню й дров. Господнє дихання, подібне до сірчаного потоку, запалить багаття.


В ассирійському палаці більше ніхто не житиме. Її вожді зневажать її прапор. Так сказав Господь, вогонь Якого палає на Сіоні, а горнило якого — в Єрусалимі.


«Сину людський, повернись обличчям до Єрусалима й проповідуй проти їхніх святинь, пророкуй проти землі Ізраїльської.


Скажи краю ізраїльському: „Ось що Господь Бог говорить: „Я проти вас. Я дістану Свій меч із піхов і вигублю і праведного грішного з-поміж вас.


«Сину людський, чи судитимеш ти місто (Єрусалим) за кровопролиття? Чи викриєш перед нею (Єрусалимом) усі її мерзенні вчинки?


Тож я виллю лють свою на них і пожеру Моїм вогняним гнівом, покараю за всі мерзотні гріхи, що вони накоїли”». Так проголошує Господь Бог.


Тож поклади дров під казаном і запали вогонь. Звари добре м’ясо, приправлене прянощами, і хай кістки зімліють.


Візьми добірних овець із отари. Склади під казаном дрова. Вари ті шматки м’яса, вари їх, доки навіть кістки не упріють”.


Бо ось що Господь Бог говорить: „Горе місту кровопролиття Єрусалиму, немов казанові, вкритому зараз іржею, який вичистити неможна! Тож витягни м’ясо шматок за шматком, але не дозволяй священикам їсте це м’ясо, тому що вкрито воно іржею.


Горе місту-вбивці, де усе — брехня, панує там грабунок, смерть й вбивства.


Ви, князі жорстокі, хто зводить місто на крові, хто на злочині засновує поселення.


Він з’явиться з вогнем палючим і принесе покарання тим, хто не знає Бога і не приймає Доброї Звістки про нашого Господа Ісуса.


Також я хочу нагадати вам про Содом і Ґоморру та навколишні міста. Як і ті ангели, жили вони у розпусті й вдавалися до неприродних статевих стосунків. Вони були покарані вічним вогнем, та це є застереження й для нас.


Виноград було почавлено у тому чавилі за містом. Кров потекла з чавила й піднялася на висоту кінської вуздечки, і розлилась на триста кілометрів навколо.


Велике місто розкололося на три частини, і впали міста поганські. Бог не забув і про великий Вавилон, й дав йому випити чашу вина Свого страшного гніву.


Бо пролили люди кров святих і пророків, отож дав Ти і їм крові напитися. Саме на це вони й заслуговують».


Але боягузи, невіруючі, мерзотники, вбивці, розпусники, чаклуни, ідолопоклонці і брехуни дістануть долю свою у вогняному сірчаному озері. Це і є друга смерть».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan