Єзекіїла 24:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Щоб розбурхати гнів і помститися за смерть невинних. Я вилив її кров на голу скелю, щоб не припорошилася вона”. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Щоб вийшов гнів на помсту, щоб Я дав помститися за його кров на гладкому камені, щоб її не покрити. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Щоб лютість підійняти, щоб помститися, Я дам його кров на голу скелю, щоб вона непокрита була. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Щоб розбудити в собі досаду, й над ним помститись, оставив я пролиту ним кров на голій скелї, щоб вона не прикрилась. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Щоб викликати в Собі гнів і відплатити помстою, Я залишив пролиту ним кров на голій скелі, й вона нічим не прикрита. Faic an caibideil |