Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 22:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Ти зневажила Мої святині й осквернила Мої суботи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І зневажили Мої святощі, і опоганили Мої суботи в тобі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 Моїми святощами ти погорджуєш, а суботи Мої зневажаєш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 Мої сьвятинї ти маловажиш, а мої суботи нарушуєш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Ти зневажаєш Мої Святині й опоганюєш Мої суботи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 22:8
10 Iomraidhean Croise  

Однак народ Ізраїлю повстав проти Мене в пустелі. Вони не дотримувалися Моїх настанов, відмовлялися від Моїх законів — хоча людина, яка підкоряється їм, житиме. Вони також цілком осквернили мої суботи. Тож Я сказав: „Я виллю лють Свою на них і вигублю їх у пустелі”.


Ревно дотримуйтесь Моїх субот, бо вони є знаком особливим між вами і Мною. Я — ваш Господь, та суботи є доказом, що Я — ваш Бог!”


Але діти повстали проти Мене: вони не дотримувалися Моїх настанов і не виконували старанно Моїх законів — хоча людина, яка підкоряється їм, живе тільки ними. Вони осквернили Мої суботи, тож Я сказав: „Я виллю Мою лють і Мій гнів на них у пустелі, та винищу їх вщент”.


Бо вони не підкорялися Моїм законам, відкинули Мої настанови й осквернили Мої суботи, і очі їхні прагнули бовванів їхніх батьків.


Її священики чинять насильство над законом Моїм і оскверняють Мої святині. Вони не відрізняють святе від звичайного, вони вчать, що немає різниці між нечистим і чистим, вони зневажають Мої суботи, тож і Мене ганьблять перед людьми.


Дотримуйся Моїх особливих днів відпочинку, шануй Моє святилище. Я є Господь.


Ви ж поганите це, кажучи: «Стіл Господа опоганений: і плоди, і їжа на ньому опоганені.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan