Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 19:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Як побачила левиця, що сподівання її марні виховати того лева вожаком, то вона відібрала іншого зі своїх малят і виховала його дужим левом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І вона побачила, що забране від неї, і гинуло її буття, і вона взяла іншого зі своїх левенят, поставила його левом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Як левиця побачила, що надаремно чекає, що пропала надія її, то взяла вона знову одне із своїх левенят, і вчинила його левчуком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І, пождавши, побачила, що марна визволу надїя, і взяла другого з левчуків своїх, та й зростила левом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Коли вона (левиця) побачила, що чекати даремно, що надія марна, вона взяла іншого зі своїх левенят, й так само зростила його сильним молодим левом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 19:5
6 Iomraidhean Croise  

Юда немов те левеня. Сину мій, ти стоїш на здобичі своїй. Як лев, припав він до землі, лежить. Хто наважиться його потурбувати?


Ти ж знаєш свого батька і його воїнів. Вони — борці, такі ж люті й розгнівані, як дика ведмедиця, в якої відбирають маля. До того ж твій батько — досвідчений воїн, він не залишатиметься на ніч із військом.


Вона виростила одного із своїх малят, який став полювати на здобич, та розідрав одного з людей.


Люди почули про нього, і впіймано було його у їхню пастку. Вони гаками притягли його в землю Єгипетську.


Він походжає серед левів, бо тепер він дужий лев. Навчившись роздирати здобич, він зжер людину.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan