Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 19:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Вона виростила одного із своїх малят, який став полювати на здобич, та розідрав одного з людей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 І відбилося одне з її левенят, стало левом і навчилося хапати здобич, пожирало людей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І одне із своїх левенят вона вигодувала, левчуком воно стало, і здобич ловити навчився, людину він жер!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І згодувала одного зміж левчуків своїх, і став він левом, і навчивсь ловити здобич, та й пожерав людей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Коли ж вона вигодувала одне зі своїх левенят, і воно стало молодим левом, то навчилося хапати здобич і пожирати навіть людей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 19:3
10 Iomraidhean Croise  

Фараон Неко поставив Еліакима, сина Йосії, царювати замість Йосії, але замінив ім’я Еліаким на Єгояким. А Єгоагаза він відправив до Єгипту, де той і помер.


„Що за левиця серед левів була ваша мати! Вона лежала серед молодих левів і викохувала своїх малят.


Люди почули про нього, і впіймано було його у їхню пастку. Вони гаками притягли його в землю Єгипетську.


Він походжає серед левів, бо тепер він дужий лев. Навчившись роздирати здобич, він зжер людину.


Її князі плетуть змову, немов ревучий лев, що роздирає свою здобич. Вони знищили безліч людей, нахапали багато дорогоцінних речей і з їхньої вини в цій землі багато вдів.


«Сину людський, заведи жалобну пісню над фараоном, царем Єгипту і скажи йому: „Вважаєш ти себе левом між народами, але насправді, ти немов морська потвора, що борсається у воді. Ногами ти каламутиш воду, й замулюєш єгипетські річки”».


Голосять пастухи, бо спустошені пасовиська розкішні. Рикають леви, бо спустошені чагарі Йордану.


Про Дана Мойсей сказав: «Дан — левеня, як вискакує з Башану».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan