Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 18:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Він нікого не гнобить, завжди повертає те, що взяв у заставу за борг, дає їжу голодному і вбрання — голому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 і не насилуватиме людини, поруку віддаватиме тому, хто заставив, і не грабуватиме грабунку, даватиме свій хліб голодуючому, і одягатиме нагого,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 і нікого не тисне, боржникові заставу його конче звертає, грабунку не чинить, хліб свій дає голодному, а голого покриває одежею,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Нїкого не тїснить; застав свойму довжникові вертає; нїякого насилування не чинить; свого хлїба голодному подає й нагого одїжжю вкриває;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 не пригноблює іншої людини й повертає боржнику заставу, – не чинить здирства (грабунку), а ділиться своїм хлібом з голодуючим й одягає нагого своєю одежею;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 18:7
61 Iomraidhean Croise  

Я теж, брати мої і слуги давали в позику гроші та зерно. Але давайте ж не обкладати відсотками ті наші позики.


Ти ні за що з братів своїх зідрав заставу і бідняків до нитки обібрав.


І у сиріт крадуть вони ослів, і відбирають за борги худобу у вдів.


Зловмисники сиріток від грудей крадуть, беруть дітей у бідних як заставу


Життя людей порядних, добрих заллє яскраве світло справедливості.


Подасть він добровільно злидарю, бо щедрий, він добру славу матиме, і праведні діла його довічно жити будуть.


Для диригента. Псалом Давида.


Якщо позичиш гроші якомусь убогому з-поміж Мого народу, то не будь гендлярем і не вимагай користі з нього.


Якщо взяв у заставу одяг свого сусіди, то мусиш повернути йому все ще до заходу сонця.


Не пригноблюй чужинця. Ви знаєте душу чужинця, бо самі були чужинцями в Єгипетській землі.


Хто збиткується з бідних, той ображає Творця, хто милосердний до злидня, той шанує Творця.


Хто ділиться з убогим, не зазнає нужди, а хто ховає очі, матиме чимало проклять на свою голову.


Хто примножує багатство, гендлюючи, той накопичує його для прихильного до бідних.


Не заздри насильникові й не обирай жодного з його шляхів,


Навчіться творити добро, будьте справедливими з іншими людьми. Навчайте людей творити добро тим, хто збиткується з інших. Дбайте про сиріт, захищайте вдів».


Люди, які чесно живуть і правдиво говорять, які не хочуть наживатися, гноблячи інших, які не беруть хабарів, які затуляють вуха, щоб не слухати про криваві змови, й заплющують очі, аби не бачити зла,


Бо виноградник Всемогутнього Господа — це народ Ізраїлю, а люди Юдеї — то сад, який Він доглядає. Плекав надію Він на справедливість, але було лише кровопролиття. Мав сподівання на справедливе життя, але лунав лиш плач гіркий.


Ось що Господь каже: „Робіть що праведне і справедливе: рятуйте пограбованого від руки гнобителя, не кривдіть, не чиніть зла чужинцю, сироті, ані вдові, не проливайте безвинної крові у місці цьому.


Ось який був гріх Содому, твоєї сестри. Вона та її дочки були зухвалі, перегодовані й безжурні: вони не допомагали бідним та нужденним.


Він пригноблює бідних і нужденних, грабує, не повертає те, що взяв у заставу. Він молиться ідолам, та чинить усіляку гидоту.


Він не гнобить нікого і не вимагає застави за позику. Він не грабує, та віддає їжу голодним, а вбрання — голим.


Але батько його помре за свій власний гріх, через те, що займався здирництвом, грабував свого брата і чинив усіляке лихо серед свого народу.


Він віддасть те, що взяв як заставу, поверне вкрадене, дотримуватиметься законів, що дають життя, і не чинить зла ніякого, він не помре.


Підготуй ланцюги, бо землю охопило кровопролиття, і місто затопило насильство.


Тому, о царю, прийми радо мою пораду: спини гріхи твої та роби те, що праведно, спокутуй переступи свої милосердям до пригноблених. І може статися, що тоді твоє благополуччя продовжиться».


Не утискайте ближнього свого й не грабуйте. Платня наймитові не повинна залишатись у вас до ранку.


Не чиніть несправедливості. Не потурайте вбогим і не догоджайте можновладним. По правді судіть ближнього свого.


Якщо продаси щось зі своєї власності ближньому своєму або ж придбаєш у нього, не обдурюйте одне одного.


Ось що Господь говорить: «За численні злочини Ізраїлю Я не стримаю Свого гніву проти народу Ізраїлю, бо ізраїльтяни продавали людей праведних за срібло, а нужденних — по ціні пари сандалій.


Ізраїльтяни сидять на одязі, який забрали в бідних як заставу за борги. При кожному вівтарі та при храмі їхнього бога, п’ють вино, куплене за гроші людей, з яких стягли штрафи.


Господь говорить: «Вони не знають честі, ті, хто під час війни насильством й здирництвом зібрав у своїх палацах скарби».


О горе вам, хто думати не хоче про день лихий покарання, і наближає владу насильства.


Горе вам, підступні лиходії, хто вигадує гріховні плани. Ви замишляєте лихе в своїх ліжках, та здійснюєте ці наміри з вранішнім сонцем, тому що ви маєте силу здійснити злобні наміри свої.


Ненавидите ви добро, лиш зло вам до душі. Ви лупите шкіру з людей, з кісток здираєте ви їхню плоть.


Того дня Я напущу кару на кожного, хто переступить поріг храму Господнього, і тих, хто сповнив дім Володаря Свого насильством і шахрайством».


І Я наближуся до вас для суду, і буду Я скорим свідком проти тих, хто займається чаклунством, проти тих, хто чинить перелюб, проти тих, хто облудно присягає, проти тих, що наймитів ошукує, хто утискає вдів і сиріт, хто виганяє безпритульних, і понад усе це — хто Мене не шанує, — говорить Всемогутній Господь. —


У відповідь він казав їм: «Кожен, хто має дві одежини, мусить поділитися з тим, у кого немає жодної. І кожен, хто має їжу, мусить зробити те саме».


Не будь несправедливим до чужинця чи сироти. Не бери вдовиного вбрання в заставу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan