Єзекіїла 17:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Її посадили в добрий ґрунт над великою водою, щоб вона вигнала гілля, щоб родила й стала пишною лозою”. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Він росте на гарній рівнині біля великої води, щоб випустити паростки і принести плід, аби стати великим виноградником. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Він був посаджений на доброму полі при великих водах, щоб пустив галузки та приніс плід, щоб став пишним виноградом. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Хоч вона посаджена була на доброму полі, над великою водою, так що могла й без того розпускати віттє й приносити плід і зробитись виноградиною роскішною. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Але ж вона й так була посаджена на плодючому полі біля великої води, аби могла пускати пагони, приносити плоди, перетворюючись на шляхетну виноградну лозу. Faic an caibideil |