Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 16:43 - Свята Біблія: Сучасною мовою

43 «Через те, що ти не пам’ятаєш днів своєї молодості, ти розлютила Мене. Тож покарав тебе Я за те, але ти не припинила блуд, та навпаки, ти вигадала ще огидніші мерзоти», — проголошує Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 Тому що ти не згадала день твого дитинства і засмутила Мене цим усім, і ось Я поклав твої дороги на твою голову, — говорить Господь. І так ти чинила безбожність в усіх твоїх беззаконнях.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 За те, що ти не пам’ятала про дні своєї молодости, і гнівила Мене всім тим, то й Я ось поверну дорогу твою на твою голову, говорить Господь Бог, щоб не чинила ти розпусти після всіх гидот своїх!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 За се, що не спогадала єси про часи молодощів твоїх і роздосадувала мене всїма тими вчинками, - оберну я поступки твої на твою голову, говорить Господь Бог, щоб не чинила вже гріха після всїх гидот твоїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 Пам’ятай! Усе це нещастя через те, що ти забула дні твого дитинства. Своїми вчинками ти прогнівила Мене, і Я поклав їх на твою голову, – каже Владика Господь. Сподіваюсь, що ти більше не допускатимеш нечестя після усіх твоїх гидот в минулому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 16:43
22 Iomraidhean Croise  

В усіх твоїх мерзенних звичках і в розпусті, ти забула дні своєї молодості, коли Я знайшов тебе голу й невкриту, вовтузячись в своїй крові.


Тож я виллю лють свою на них і пожеру Моїм вогняним гнівом, покараю за всі мерзотні гріхи, що вони накоїли”». Так проголошує Господь Бог.


А щодо тих, чиї серця прикипіли до тих бридких зображень та мерзенних бовванів, то я оберну на їхні голови те, що вони наробили”». Так проголошує Господь Бог.


Не пам’ятали тих часів, коли Він спас їх від ворогів численних.


Тоді в народах, куди їх приведуть у полон, ті, хто врятуються, згадають Мене: як Мене засмутили їхні облудні серця, що відвернулися від Мене, і їхні очі, що зажадали тих бовванів. Вони почуватимуть огиду до самих себе за те зло, що вони зробили, і за всі свої мерзотні звички.


Та збунтувалися вони і засмутили Дух Його святий, так ворогом їм став Господь, й почав боротись з ними.


Та швидко знов забули всі Його діяння, були занадто нетерплячі для Його порад.


Не засмучуйте Божого Духа Святого, бо Він — доказ того, що ви належите Богу і що Він захистить вас до тих пір, коли настане час вашого звільнення.


О вперті вожді юдейські! Ви відвернули серця ваші від Господа і не бажаєте слухати Його! Ви завжди опираєтеся Духові Святому. Ви такі ж, як ваші пращури.


Тож розчавлю Я вас, як розчавлює віз надмірний вантаж зерна.


Тож Я дивитимуся на них без співчуття і милосердя, але поверну на їхні голови те, що вони накоїли».


Чи забуває наречена про свої прикраси? Чи може про фату вона забути? Але ж народ Мій забув Мене нелічено вже скільки-то разів.


Те покоління Я терпів аж сорок років. Вони, повірте, не сприймали настанов Моїх, як жити.


Вони так часто повставали проти Нього у пустелі, Його засмучували в диких землях!


Вони мене розгнівали своїми небогами, нікчемними бовванами своїми розлютили. Тож нелюдами розлучу Я їх, Я їх розгніваю лихим народом.


Тобі нести наслідки твоєї розпусти й твоєї мерзоти», — проголошує Господь Бог.


Тому Господь Бог ось що говорить: «Так само правда, як те, що Я живу, Я оберну на його голову Мою обіцянку, яку він зневажив, і Мій завіт, який він розірвав.


Точнісінько як записано в Законі Мойсея, все це лихо впало на нас. Але ми не благали Господа нашого Бога, щоб відвернутися нам від наших гріхів і щоб стати мудрими у правді Твоїй.


Господь негайно навів на нас лихо, бо Господь наш Бог справедливий у всьому що Він робить; і однак ми не підкорилися йому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan