Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 15:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Я зроблю землю безлюдною, бо вони були невірні”». Так проголошує Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І дам землю на знищення за те, що вони впали падінням, — говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І віддам цей Край на спустошення, за те, що вони спроневірилися, говорить Господь Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І зроблю сю країну пустинею за те, що спроневірилась, говорить Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Я зроблю пустелею їхню країну за віроломство щодо Мене, – говорить Владика Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 15:8
12 Iomraidhean Croise  

Якщо вона не до вподоби господареві, що призначив її для себе, то він може дозволити викупити її. Він не може вирішити продати її чужинцям, бо виявиться невірним до неї.


Тоді я спитав: «Як довго мені це робити, Господи?» Він відповів: «Аж доти, як зруйнують міста, як не залишиться там людей, як по оселях ніхто не житиме, доти, як земля стане спустошеною і безлюдною.


Слово Господа дійшло до мене:


Я розкину Свої тенета на нього і зловлю його в пастку. Я привезу його до Вавилона і там виконаю присуд йому, бо він був невірний Мені.


Тоді вони знатимуть, що Я — Господь, коли зроблю Я землю безлюдною пустелею за всю мерзоту, що вони накоїли.


Забудуть вони ганьбу свою і зрадливість, що виявили до Мене, живучи в безпеці на землі своїй, коли ніхто не загрожував їм.


І Я підніму руку на них і зроблю цю землю безлюдною пусткою, хоч би де вони жили: від пустелі на півдні, до Дивла на півночі”. Тоді вони збагнуть, що Я — Господь».


Ніяке срібло й золото не зможуть порятувати їх у день гніву Господнього. Ревний вогонь Його пожере всю землю, Він остаточно й жахливо знищить усіх мешканців землі».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan