Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 15:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Якщо вона не годилася ні на що, коли була ціла, то наскільки менше з неї можна зробити корисного, коли вже вогонь обпалив її і вона обвуглилась!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Ані ще як воно ціле є, не буде на діло. Бо коли й вогонь його зовсім знищить, чи ще буде на діло?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 Як було воно непорушним воно не надавалося на роботу, що ж тепер, коли огонь пожер його, і воно надгоріло, то ще буде надаватися на роботу?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Ба, як вона ще цїла була, то й тодї не здалась би була нї на який знадібок, на який же виріб здасться вона, як огонь пожер її і вона обгоріла?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Якщо цей шматок лози, – коли ще був цілим, – ні на що не був придатний, то тим більше тепер, коли він обгорів у вогні, – хіба можна з нього зробити якусь річ?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 15:5
3 Iomraidhean Croise  

Ви примножитеся й рясно заселите землю, як настануть ті дні, коли людям більше не треба буде говорити про ковчег Заповіту Господа. Вони не думатимуть про нього, не пам’ятатимуть, їм більше не потрібно буде дбати про нього, ані виготовляти його знову.


І після того, як її кинуть у вогонь як паливо, і вогонь обпалить обидва кінці і обвуглить середину, хіба вона придатна на щось?


Через те ось що говорить Господь Бог: „Так само, як Я віддав виноградну лозу разом з іншими деревами у лісі на паливо для вогню, так Я поведусь і з людьми, що живуть у Єрусалимі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan