Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 13:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Коли стінка розвалиться, чи не запитають Вас люди: „Де ж той тиньк, яким ви вкрили її?”»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 І ось мур упав! Тож хіба не скажуть вам: Де є ваш тиньк, яким ви тинькували?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І ось стіна впаде. Чи ж не скажуть вам: Де той тинк, яким ви тинкували?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І ось, розпадеться стїна, й хиба тодї не скажуть вам: Де ж той тинок, що ви тинкували?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 А коли стіна рухне, то хіба не спитають вас: Де той розчин, яким ви тинькували?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 13:12
11 Iomraidhean Croise  

Еліша сказав цареві Ізраїлю: «Чого ти від мене хочеш? Іди до пророків батька свого і до пророків матері». «Ні, — не погодився цар Ізраїлю. — Адже Господь зібрав нас, трьох царів, щоб передати в руки Моава».


Коли вже вона не могла його переховувати, то взяла для нього кошик і вимастила його смолою та дьогтем. Тоді, поклавши хлопчика в кошик, поставила його в очереті на узбережжі Нілу.


А де ж твої боги поділись, яких, народ Ізраїлю, ти сам зробив для себе? Хай встануть, хай тебе врятують. Адже богів у тебе стільки ж, як міст в твоїй землі, Юдеє.


Де твої пророки, що пророкували, казавши: „Цар вавилонський не піде проти вас і проти цього краю?


Тож скажи тим, хто штукатурить її, що Я нашлю кам’яний град і лютий дощ (ворожі армії); вітри налетять і здійметься вихор шалений, й тоді вона впаде.


Через те ось що Господь Бог говорить: «У гніві я дам волю шаленому вітру. У гніві моєму кам’яний град і пасма дощу впадуть із руйнівною люттю.


Тоді Він скаже: «Де ж ті їхні боги, де камінь, у якому все шукали порятунку?


Ідіть і просіть про допомогу тих богів, яких ви собі вибрали. Хай вони рятують вас у лиху годину».


Зевул відказав: «Де ж зараз твій хоробрий язик, це ж ти казав: „Хто такий Авімелех, щоб ми служили йому? Хіба не з цих людей ти насміхався? Тож виходь тепер на битву з ними”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan