Єзекіїла 12:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 Ясним днем, на їхніх очах, винеси свої пожитки, складені для вигнання. Тоді ввечері, на їхніх очах, вийди, як ті, що йдуть у вигнання. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 І винесеш твій посуд, посуд полонених вдень перед їхніми очима, і ти вийдеш увечері, як виходить полонений. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 І повиносиш свої речі, як речі для мандрівки, удень на їхніх очах, а ти вийдеш увечорі на їхніх очах, як виходять вигнанці. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Виноси ж твою знадобу, потрібну до мандрівки, в день перед очима в їх, сам же вийдеш перед очима в їх увечорі тим робом, як се виходять ті, що переносяться. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 Винось свої клунки вигнанця вдень на їхніх очах, – сам же вийдеш увечері, як ті, кого забирають у полон, – але так, аби вони бачили. Faic an caibideil |