Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 11:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 «Я випроводжу Вас із міста й віддам до рук чужинців. Я покараю вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І виведу вас з-посеред нього, і віддам вас у руки чужинців, і вчиню серед вас суди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І випроваджу вас із нього, і дам вас у руку чужих, і зроблю між вами присуди!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І повиводжу вас геть, і пооддаю вас на поталу чужоземцям, й розведу над вами суд.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Я випроваджу вас з нього, – звершуючи над вами суд, віддам вас у руки чужинців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 11:9
22 Iomraidhean Croise  

пам’ятаючи про переступи Манассії та про все, що той накоїв, не забувши й того, як той пролив невинну кров. Він залив невинною кров’ю Єрусалим, і Господь не хотів йому того прощати.


Від часів наших предків і донині вина наша величезна. За гріхи наші нас, наших царів і священиків було віддано в руки чужоземних царів: мечем, вигнанням, пограбуванням і приниженням. І так донині.


Встав Фінегас, помолився й спинив моровицю.


Господь віддав їх іншим племенам, тож їхні вороги вже ними керували.


Коли вирок за злочин не виконується швидко, тоді серця людей киплять злом.


Почуйте слово Господа, ви, вигнанці з Єрусалима до Вавилона».


Цар Вавилону у Ривлі стратив синів Седекії на його очах, а також стратив усіх можновладців Юдеї.


Через те ось що говорить Господь Бог: „Тіла, що ви повикидали, то є м’ясо, а це місто — казан, але він (Навуходоносор) прийде, та забере вас з нього.


Я засуджу тебе до покарання як тих жінок, що коїли перелюб і що проливали кров. Я поверну на тебе криваву помсту Моєї люті і гнів ревнощів Моїх.


Вони спалять вщент твої будинки і покарають тебе на очах у багатьох жінок. Я покладу край твоїй розпусті, ти більш не платитимеш своїм коханцям.


Я виллю Свою лють на тебе і видихну на тебе палаючий гнів. Я видам тебе жорстоким людям, навченим нищити.


Тож покараю Я людей Єгипту, і знатимуть вони, що Я — Господь».


Від голоду батьки їстимуть своїх дітей серед міста, а діти їстимуть своїх батьків. Я покараю тебе і розвію всіх, хто лишиться, по вітру.


Ти будеш посміховиськом і гірким докором, пересторогою і предметом жаху для народів навколо тебе, коли я покараю тебе у гніві й люті з попередженням. Я, Господь, сказав це.


Тому Господь Бог говорить: «Я сам проти тебе, Єрусалиме, і Я покараю тебе перед очима народів.


Він дав Синові владу бути суддею над людьми, бо Він — Син Людський.


Так, володарі — слуги Божі, які працюють тобі на благо. Та якщо чинитимеш зло, бійся, бо в їхній владі покарати тебе й віддати на смерть. Адже вони не даремно носять меч. Вони — слуги Божі, месники, які несуть гнів Божий проти тих, хто чинить зло.


Пожене Господь тебе й царя, настановленого над тобою, з яким ти ніколи не мав справи. Там служитимеш ти іншим богам або дереву й каменю.


Він учинить суд над усіма людьми, і засудить усіх безбожників за їхні злі вчинки й за всі лихі слова, які ті грішникі промовили проти Нього».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan