Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Хоч куди б ринув вітер, вони йшли, і колеса здіймалися разом із ними, бо сила, яка вела істоту, знаходилася у колесах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Де тільки була хмара, там дух, щоб іти. Йшли живі істоти та колеса, і вони підіймалися з ними, тому що в колесах був дух життя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 Куди бажав дух ходити, ішли, куди мав той дух іти; і ті колеса підіймалися з ними, бо в колесах був дух істот.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 Куди хотїв ійти дух, туди йшли й вони, й здіймались колеса заразом із ними; дух бо тих животин був у колесах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 А йшли вони (живі істоти) туди, куди бажав іти Дух, і куди Дух направлявся; з ними також здіймалися колеса, тому що в колесах був дух життя істот.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:20
5 Iomraidhean Croise  

Кожна рухалася просто вперед, не звертаючи з путі, куди й дивилася. Та хоч куди б ні ринув вітер, він вів істот з собою.


Коли істота рухалася, вони також рухалися; коли істота зупинялася, вони також зупинялися, і коли істота здіймалася з землі, колеса підіймалися разом із нею, бо вітер був у колесах.


Коли Херувими стояли спокійно, вони теж стояли спокійно, і коли Херувими здіймалися вгору, вони здіймалися разом з ними, бо вітер був у колесах.


Духи пророків коряться пророкам, через те що Бог є Богом не безладдя, а миру. Як у всіх церквах людей Божих, жінкам вашим слід мовчати на зібраннях, бо їм не дозволяється говорити. Вони мусять перебувати в покорі, як сказано в Законі Мойсея.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan