Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 На п’ятий день місяця, то був п’ятий рік вигнання царя Єгояхина,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 У п’ятий день місяця — це п’ятий рік полону царя Йоакима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 П’ятого дня місяця, це п’ятий рік полону царя Єгоякима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 На пятий день місяця - се був пятий рік після того, як одведено царя Йоакима в неволю -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Того п’ятого дня місяця, – а це був п’ятий рік після переселення (поневолення) царя Єгоякіма,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:2
9 Iomraidhean Croise  

«Скажи цьому бунтівному дому: „Хіба ви не знаєте, що все це означає?” Скажи їм: „Цар вавилонський пішов до Єрусалима й забрав його царя та його вельмож і відвів їх з собою до Вавилона.


Сьомого року, п’ятого місяця, десятого дня деякі старійшини Ізраїлю прийшли розпитати Господа. Вони посідали переді мною.


Десятого року, десятого місяця вигнання на дванадцятий день слово Господа дійшло до мене:


Двадцять сьомого року вигнання, першого місяця, першого дня, слово Господа дійшло до мене:


Одинадцятого року, третього місяця у перший день вигнання слово Господа дійшло до мене:


На дванадцятий рік нашого вигнання, у десятий місяць на п’ятий день чоловік, що втік з Єрусалима, прийшов до мене і сказав: «Місто пало!»


На двадцять п’ятий рік нашого полону, на початку року, в десятий день місяця, на чотирнадцятий рік після падіння Єрусалима, того самого дня сила Господа була на мені, і з’явився Він мені у видінні.


На шостий рік, у шостому місяці, на п’ятий день, коли я сидів у своєму домі й старшини юдейські сиділи переді мною, рука Господа Бога опустилася на мене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan