Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Єзекіїла 1:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Коли істоти рухалися, вони робили це так швидко, що то нагадувало спалах блискавки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 І ті живі істоти бігали й верталися, немов блискавка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І ввихаллись животини сюди й туди, наче блискавиця мигає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Самі живі істоти бігали вперед і назад, немов блискавиці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Єзекіїла 1:14
8 Iomraidhean Croise  

Це Він накази віддає землі, й вона спішить виконувати Його веління.


Як я все ще молився, Гавриїл, муж, якого я бачив і в попередній з’яві, швидко підлетів до мене під час вечірньої жертви.


Люди не будуть соромитися маленьких справ, та зрадіють, коли побачать як Зерувавел, с виском у руці, міряє завершену будівлю. Тож сім граней того каменю — то очі Господні, які чатують на всі боки, та бачать все, що коїться на землі».


Коли Син Людський прийде, кожний побачить Його пришестя, подібно спалаху блискавки, котрий можна побачити звідусіль.


Сурмитимуть голосно сурми, і пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу.


І пошле Він Ангелів Своїх, аби зібрали вони всіх обраних людей з усіх кінців світу.


Коли Син Людський прийде, кожний знатиме про Його пришестя. Він сяятиме, подібно спалаху блискавки, яка розтинає небо світлом із краю в край.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan