Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 7:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою

26 І зрозумів я, що підступна жінка, в якої серце — лиш пастка й тенета, в якої руки — тільки пута, гіркіша від смерті. Той, хто шукає шлях до Бога, омине її, а хто грішить, потрапить у її сильце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

26 І знаходжу я гіркіше за смерть, жінку, яка є пасткою, і її серце — сіті, її руки — кайдани. Добре перед обличчям Бога звільнитися від неї, і хто грішить, схоплений буде нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

26 І знайшов я річ гіршу від смерти то жінку, бо пастка вона, її ж серце тенета, а руки її то кайдани!... Хто добрий у Бога врятований буде від неї, а грішного схопить вона!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

26 І дознався, що гірше, нїж смерть - се женщина, бо вона - сїть; серце в неї капкани, а руки - ланцюги. Хто добрий перед Богом, - урятуєсь від неї, а грішник спіймається нею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

26 І я зробив відкриття, що гірше за смерть – жінка, яка стає пасткою, і серце якої – тенета, а її руки – кайдани… Чоловік, вірний перед Богом, ще вирветься від неї, але грішника вона таки подолає.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 7:26
15 Iomraidhean Croise  

Отже, й тієї ночі вони напоїли свого батька вином. Тоді молодша дочка пішла, лягла з ним. Лот знову не помітив, ні коли вона лягла, ні коли встала.


Немає вищого в цьому домі, крім мене. Він не відмовляє мені ні в чому, не віддає лише тебе, бо ти його дружина. То як же можу я чинити таке зло і грішити проти Бога?»


Фараонові слуги сказали йому: «Доки Ізраїль буде пасткою для нас? Відпусти людей, щоб вони змогли служити Господу, їхньому Богу. Чи ти ще й досі не збагнув, що якщо ти цього не зробиш, Єгипет буде зруйновано?»


Ти вбережешся від чужої дружини, від розпусниці з облесливими словами,


Вуста розпусниці — глибока яма, в яку падає той, кого Господь відринув.


Бо всі батьківські заповіді — це світильник, а навчання — то світло, а докори й перевиховання — то шлях життя.


Вони вбережуть тебе від зловмисниці, від медового язика спокусниці.


І не здогадується він, що там гостюють лише мерці, її гостям місце в глибинах Шеолу.


Адже тому, хто милий Господу, Він дарує мудрість, знання й радощі, а грішнику Він доручає нагромаджувати й примножувати добро, щоб передати тому, хто Господу милий. Отже, це також марно, як ганятися за вітром у полі.


«Погляньте, до чого я дійшов, — говорить Когелет. — Я все разом зіставив і обміркував, щоб знайти відповідь.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan