Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 7:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Не слухайте всього, що мовлять люди, тож не почуєте, як проклинають вас раби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І не прикладай твоє серце до всіх слів, які скажуть, щоб ти не почув твого раба, який тебе проклинає,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 тому не клади свого серця на всякі слова, що говорять, щоб не чути свого раба, коли він лихословить тебе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Тим то не на кожне слово зважай, що говорять, щоб не почути тобі часом, як твій власний слуга тобі лихословить;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Не бери близько до свого серця кожного слова, що говорять люди, щоб часом не почути про свого слугу, що й він тебе обмовляє, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 7:21
7 Iomraidhean Croise  

Але цар заперечив: «Що для мене й для вас, сини Зеруї, є спільним? Якщо він проклинає, бо Господь йому звелів: „Прокляни Давида”, — хто тоді може спитати: „Навіщо ти робиш це?”»


і сказав йому: «Нехай володар мій не вважає мене винним. Нехай не пам’ятає, як його слуга завинив того дня, коли мій володар-цар пішов з Єрусалима. Нехай цар забуде це.


Не пліткуй хазяїну про раба його, бо прокляне тебе володар і зробить винним.


Тому що достеменно вам відомо, що проклинали інших й ви не раз.


Зникнуть ті, хто обмовляє людей, хто розставляє пастки при розслідуванні в суді, хто оббріхує невинного, щоб несправедливо звинуватити його.


Але деякі баламути сумнівалися: «Як цей чолов’яга може нас врятувати?» Вони зневажали його й не принесли ніяких дарунків, але Саул змовчав. Нагаш, цар аммонійців, ображав роди Ґада і Рувима. Нагаш виколов праве око кожному чоловікові. Нагаш нікому не дозволяв допомогти їм. Нагаш, цар аммонійців, виколов праве око кожному ізраїльтянину, що жив на правому березі Йордану. Але сім тисяч ізраїльтян утекли від аммонійців і прийшлі в Явеш-Ґілеад.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan