Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 7:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 У гарну днину утішайся, будь щасливим, а в нещасливий день замислися над тим, що їх обидвох Бог створив, аби людина у Нього не знайшла помилки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 У день доброти живи в добрі, а в дні зла гляди. І це співзвучним цьому зробив Бог задля того, щоб людина після себе не знайшла нічого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 За доброго дня користай із добра, за злого ж розважуй: Одне й друге вчинив Бог на те, щоб людина нічого по собі не знайшла!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 У днї щасливі заживай добра, а в днї нещасливі - розумуй: Бог так само сотворив сей, як і той, щоб чоловік нїчого не міг проти його сказати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Коли тобі добре, насолоджуйся щастям, а в час горя пам’ятай: як те, так і все інше допускає Бог для того, щоб людина не журилась, що буде після неї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 7:14
35 Iomraidhean Croise  

і якщо вони отямляться на чужині в полоні, покаються й благатимуть Тебе, кажучи: „Ми скоїли гріх, ми зробили зле й ганебне”


Та Йов на це їй відповів: «Ти говориш, як дурна жінка. Невже нам від Бога брати тільки добре, а лихе не приймати?» Незважаючи на все, що сталося, Йов не згрішив, слова ті мовивши.


Але мої страждання — благо, я через них пізнав Твої закони.


Він із могили витягнув мене, слизької ями, поставив ноги на тверде, опору дав надійну.


Адже невпинно дурень пащекує, чим це закінчиться; ніхто не передбачить, ніхто не скаже, що по тому буде.


Тож веселися, молодь, поки юна, хай серце пломеніє щастям, коли ще молоде. Роби усе, що серце забажає, іди, куди тебе твій погляд поведе. Та пам’ятай, що Бог судити буде за все, що ти зробив.


Такий кінець усьому почутому: бійся Бога й тримайся Його заповідей — такий цілковитий обов’язок людини.


«Все — вітер в полі, — каже Когелет, — усе марнота!»


І я зрозумів, що найкраще для людини — знайти радість у праці, адже в ній доля людська. Бо хто зможе показати людині, що буде після неї?


Час плакати і час сміятися, час сумувати й час танцювати.


Усе життя у сутінках він їсть, в роздратуванні, гніві, завжди хворий.


Що станеться в майбутньому, ніхто не знає, отже, хто може чоловіку підказати, що його чекає?


Тож іди і з радістю їж хліб, з насолодою запивай його вином, адже Бог уже схвалив твій шлях.


О, Господи, над нами руку Ти заніс для кари, але їм не дано побачить те. Нехай відчують, як Ти палко свій народ любиш. Хай засоромляться й у полум’ї згорять, що Ти для Ворогів Своїх готуєш.


Тому й повернув Господь проти Якова увесь жар свого гніву і наслав нещадну війну. Гнів оточив його вогнем, але той не зрозумів, Він палив його, але той нічого не затямив.


Гнів Господа не відвернеться, доки своєї Він не досягне мети, доки не здійснить задуму Свого. А як це трапиться, ви всі збагнете, чому усе це мало статись.


Хіба не все, і радість, і біда, із уст Всевишнього завжди виходить?


Голос Господа кличе до міста: „Хто мудрий, поважатиме ім’я Господа. Тож уважно слухайте Того, хто карає дубком Своїм нещадним!”


Отож ідіть і поміркуйте, що означають ці слова: „Я хочу милосердя, а не пожертв”, бо Я прийшов, щоб покликати не праведників, а грішників до покаяння».


Радій з усього того добра, яке Господь Бог твій дав тобі й родині твоїй: ти й левит, і чужинець, що живе між тебе.


Це за те, що ти не служив Господу Богу твоєму з радістю й щирим серцем, віддячуючи за всі твої статки.


Він упокорив тебе, Він примусив тебе голодувати, Він годував тебе манною, якої не знали ні батьки ваші, ані ти, аби навчити тебе, що не одним лише хлібом живе людина, а живе людина всім тим, що виходить із уст Господа.


Пам’ятай, що Господь Бог твій навчав тебе так само, як батько навчає і виховує сина свого.


Якщо хтось із вас потрапив в біду, нехай молиться. А як у радості, хай співає псалми.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan