Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 6:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Людина трудиться весь час, щоб досхочу поїсти, та голод свій ніколи не вгамує.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Усякий труд людини — для її уст, і душа не насититься.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Увесь труд людини для рота її, і пожадання її не виповнюються.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Вся праця в людини - для її рота, а душа її не насичуєсь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Усяка праця людини – для її рота, проте апетит його душі не завжди заспокоюється.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 6:7
11 Iomraidhean Croise  

Людина трудиться, бо до того її змушує голод.


Усі слова набриднути можуть, не здатен висловити думку чоловік. Побаченим не нагодуєш око, почутим слух не напоїш.


Хто любить гроші, тому завжди буде мало. Хто любить множити багатство, тому його ніколи не достатньо.


У будь-якому разі країна має силу тоді, коли правитель, мов той раб, піклується старанно про її благополуччя.


Скажімо, у батька є сто дітей, і живе він багато років, але не може насолоджуватися щастям, його навіть не поховають як годиться. Як на мене, краще мертвонародженому, ніж йому.


Які ж бо переваги має мудрий над дурним? І що отримує бідняк, який уміє жити?


«Отже, кажу Я вам: не піклуйтеся про те, що їстимете й питимете, аби підтримати життя своє. Не турбуйтеся про одяг для тіла вашого. Напевне, життя є важливіше їжі, а тіло — одягу!


Тоді я скажу собі: „Я маю удосталь добра на багато років. То ж більше не перейматимуся я клопотами, та тільки буду їсти, пити та тішитися”.


Працюйте не заради їжі земної, що гине, а заради їжі, що ніколи не псується і дає вічне життя, їжі, яку дасть вам Син Людський. Адже прихильністю Своєю відзначив Його Бог-Отець».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan