Екклезiяст 6:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Хоча він і не бачив сонця й нічого ще не пізнав, та має більше спокою, ніж згаданий чоловік. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 і він сонця не побачив і не пізнав, у нього спокій більший, аніж у того. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 ані сонця не бачив він, ані пізнав: йому спокійніше від того!... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Він навіть не видїв і не знав сонця і він спокійнїйший, нїж той. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Він не бачив сонця, і ні про що не відає, – йому спокійніше, аніж першому. Faic an caibideil |