Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 5:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 У будь-якому разі країна має силу тоді, коли правитель, мов той раб, піклується старанно про її благополуччя.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Хто любить срібло, не насититься сріблом. І хто сильно полюбив їхні плоди? Це ж марнота!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Хто срібло кохає, той не насититься сріблом, хто ж кохає багатство з прибутком, це марнота також!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Хто любить гроші, не вдовольниться нїколи, хто ж любить багацтво, не похіснуєсь ним. А се - марнота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Той, хто любить гроші, ніколи грішми не насититься, – як і той, хто любить великі достатки, не матиме прибутку, бо все це – марнота!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 5:9
15 Iomraidhean Croise  

У владі Господа небесна височінь, а землю Він віддав людським створінням.


Необроблена земля бідака може дати гарний врожай, та нерідко його наділ несправедливо відбирають.


Хто обробляє землю, матиме вдосталь хліба, хто ж за марнотою женеться, матиме бідності вдосталь.


Жив одинак, не мав ні сина, ані брата. Однак трудився безупинно. Та все ж багатство не втішало зір його. Він запитав себе: «Для кого гну я спину? Чом позбавляю радості себе?» Це теж марнота. Запитання непросте.


Хто любить гроші, тому завжди буде мало. Хто любить множити багатство, тому його ніколи не достатньо.


Якщо бачиш, що на твоїй землі збиткуються з бідного й порушують права й справедливість, не дивуйся з цього, бо за кожним можновладцем спостерігає вищий, а за вищим — ще вищий.


Людина трудиться весь час, щоб досхочу поїсти, та голод свій ніколи не вгамує.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan