Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 4:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Можливо, правда це, але я кажу, що краще вдовольнятися малим, ніж увесь час жадати більшого багатства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Краще повні пригорщі спокою, ніж повні дві пригорщі праці та бажання духа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 краща повна долоня спокою за повні дві жмені клопоту та за ловлення вітру!...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Лучше жменя в спокою над пригорщі, повні працї й марного силкування.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 Тому краще мати повну жменю зі спокоєм, ніж дві пригорщі, сповнені тяжкої праці й гонитви за вітром…

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 4:6
7 Iomraidhean Croise  

Мать небагато, але праведником бути — це краще, ніж купатися в достатку лиходієм.


Краще мало, але справедливо нажитого добра, ніж багато нечесних прибутків.


Краще мати скоринку хліба й жити з миром, ніж мати багатий дім й сваритися.


Я був свідком усього, що діється під сонцем. Я відкрив для себе, що все — марнота, все, що відбувається — лиш вітер в полі.


Тож я розумом осягнув мудрість і знання, безумство й глупоту. Але я знову збагнув, що все це — той же вітер в полі.


І знов спостерігав я марноту під сонцем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan