Екклезiяст 4:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 Якщо впаде один, підвестись допоможе другий. Впаде самотній, хто йому прийде на поміч? Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Бо якщо впадуть, один піднімає свого спільника, і горе йому одному, коли впаде, і не буде другого, щоби його підняти. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 і якби вони впали, підійме одне свого друга! Та горе одному, як він упаде, й нема другого, щоб підвести його... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Бо як один упаде, другий підніме свого товариша. Горе ж одинокому, як упаде, а нема другого, що підняв би його. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 і якби хтось з них впав, то інший підніме свого товариша. Але горе самотньому, коли він упаде, й не буде іншого, котрий його підняв би. Faic an caibideil |