Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 3:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 А ще: якщо людина їсть і п’є, й насолоджується своєю роботою, то це також Божий дарунок.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 І кожна людина, яка їсть, п’є і бачить добро в усьому його труді — це Божий дар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І отож, як котрий чоловік їсть та п’є і в усім своїм труді радіє добром, це дар Божий!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І коли хто їсть і пє, й бачить добро в кожній працї своїй, то й се дар Божий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Це також є Божим даром, – що людина може їсти, пити і отримувати задоволення від своєї праці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 3:13
14 Iomraidhean Croise  

Труди твої дадуть плоди, тобі щаститиме в житті.


Прийдіть прислухайтесь, сини мої, я Господа навчу Вас шанувати.


Немає нічого кращого для людини, ніж їсти й пити й шукати в праці задоволення. І це також, як я побачив, іде від руки Господньої.


Вином я намагався звеселити тіло, та розум керувався мудрістю, спиняв нерозважливість, доки не побачу, що саме й де шукати, що дало б людині снагу прожити дні її життя під небесами.


Бог дає людині багатство, скарби, шану, тож вона має все, чого бажає, але Бог не дає людині насолоджуватися набутим. Замість неї чужинець користується всім. Це безглуздо й сумно.


Тож я й прославляю веселощі, бо нічого немає кращого для людини під сонцем, аніж їсти, пити й веселитися. І це йтиме з нею через щоденну працю її життя, яку Бог доручив їй виконувати під сонцем.


Тож іди і з радістю їж хліб, з насолодою запивай його вином, адже Бог уже схвалив твій шлях.


Ви будете їсти там у присутності Господа Бога вашого і радітимете з усього того, до чого руку свою приклали, ви й родини ваші, бо Господь Бог твій благословив тебе.


Радій з усього того добра, яке Господь Бог твій дав тобі й родині твоїй: ти й левит, і чужинець, що живе між тебе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan