Екклезiяст 2:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Я нагромадив срібло й золото для себе, зібрав скарби царів та земель. Я оточив себе співаками й співачками, спізнав чоловічу насолоду. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 Я зібрав собі золото, срібло і особисті маєтки царів та країн. Я настановив собі співаків, співачок і приємності людських синів, виночерпіїв і виночерпинь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 Назбирав я собі також срібла та золота, і скарбів царів та провінцій, завів я собі співаків та співачок, і всякі приємнощі людських синів, жінок наложниць. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Призбірав я собі срібло й золото й скарби з царів і земель; завів у себе сьпіваків і сьпівачок і все, що веселить людей, та всякі музичні прибори. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Я нагромадив собі дуже багато срібла та золота з особистих скарбів царів і їхніх країн. Я завів собі співаків і співачок, та втіху людських синів, – гарних жінок і наложниць. Faic an caibideil |