Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 2:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 Хоч людина й працює, вкладаючи мудрість, знання та вміння, вона передає все це тому, хто заради цього палець об палець не вдарив. В цьому також вбачаю марноту й велике зло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 Бо є чоловік, труд якого в мудрості, у пізнанні та в мужності, і чоловік, який не трудився в ньому, дасть йому його частку. Це — марнота і велике зло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 Бо буває людина, що трудиться з мудрістю, зо знанням та із хистом, та все полишає на долю людині, яка не трудилася в тому: Марнота й оце й зло велике!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 Инший бо працює з розумом, розсудливо й корисно, та й мусить покинути працю свою комусь такому, що не робив нїчого в тому, як коли б воно йому належалось. Се марнота, се річ вельми сумна!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Адже не одна людина вкладає в свою працю всю свою мудрість, знання і старанність, а потім все переходить до іншої людини, яка не трудилась над усім цим. Ось у чому марнота й велике зло.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 2:21
15 Iomraidhean Croise  

Він чинив праведне в очах Господніх і йшов шляхом свого пращура Давида, не збочуючи ні праворуч, ні ліворуч.


Такої Пасхи не було в Ізраїлі від часів пророка Самуїла. Жоден цар ізраїльський не відзначав Пасху так, як Йосія зі священиками, левитами та всіма юдеями й ізраїльтянами, які були там, а також з усіма жителями Єрусалима.


Людське життя — лиш тінь, у суєті приходить і щезає, мов дим; добро збирає, не знаючи, хто забере те все.


ані купити право жити вічно, щоб не гноїти тіло мороком могильним.


Послухайте: що мудрий, що дурний, а що брутальний — всі навіки згаснуть, життя покинуть, і дістанеться багатство іншим.


І засмутилося моє серце, споглядаючи, скільки я напрацював на цьому світі.


І збагнув я, що вся праця і все, що вона дає, суть заздрощі й суперництво між людьми. Це теж марнота, це теж вітер в полі.


Жив одинак, не мав ні сина, ані брата. Однак трудився безупинно. Та все ж багатство не втішало зір його. Він запитав себе: «Для кого гну я спину? Чом позбавляю радості себе?» Це теж марнота. Запитання непросте.


Премудрість краща, аніж меч і спис, та невіглас може знищити чимало доброго.


«Чи величі додасть тобі великий кедр? Твій батько мав удосталь їжі і пиття. Чинив він те, що справедливе й чесне, тож і у нього все було гаразд.


Ти ж дбаєш тільки про неправедну наживу, про те, як би невинну кров пролить, як би пригнобити і знищити невинних.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan