Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Екклезiяст 2:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Я зненавидів плоди тяжкої праці, заради яких гнув спину. Адже мені доведеться залишити їх тим, хто прийде після мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 Я зненавидів увесь мій труд, яким я працюю під сонцем, бо залишаю його людині, що буде після мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І зненавидів я ввесь свій труд, що під сонцем трудився я був, бо його позоставлю людині, що буде вона по мені,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 І зненавидїв я всю працю мою, що працював під сонцем; бо маю все те зіставити другому, хто постане по менї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 Я зненавидів усі мої досягнення, які я звершив під сонцем, бо все накопичене мною важкою працею, перейде до людини, яка прийде після мене, –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Екклезiяст 2:18
19 Iomraidhean Croise  

Правицею Своєю оборони моє життя від цих людців, які радіють надбанням своїм у цім лиш світі. А людям тим, яких цінуєш, дай їжі досхочу, і їхнім дітям вволю їжі, щоб ще й онуків було чим нагодувати.


Поглянь, дав днів мені не більше, як з долоню! Недовгий вік мій — та для Тебе ж то ніщо. Людське життя, мов хмарка пари — швидко тане”». Села


ані купити право жити вічно, щоб не гноїти тіло мороком могильним.


Я себе дослідженню й вивченню мудрості віддав: всього того, що відбувається під небесами. Тяжкий це тягар, який Господь поклав на людину!


Який з тяжкої праці зиск людині, що все життя трудиться невтомно?


Тоді озирнувся на діла рук своїх, на все, заради чого працював. Я зрозумів, що все те було марним, немов шукав я вітра в полі. Нічого не здобудеш путнього під сонцем.


Хоч людина й працює, вкладаючи мудрість, знання та вміння, вона передає все це тому, хто заради цього палець об палець не вдарив. В цьому також вбачаю марноту й велике зло.


Адже тому, хто милий Господу, Він дарує мудрість, знання й радощі, а грішнику Він доручає нагромаджувати й примножувати добро, щоб передати тому, хто Господу милий. Отже, це також марно, як ганятися за вітром у полі.


І я зрозумів, що найкраще для людини — знайти радість у праці, адже в ній доля людська. Бо хто зможе показати людині, що буде після неї?


Але ще краще, ніж живим і мертвим, вмерлим при породіллі, хто ще не бачив зла, яке існує в світі цім.


Ось що, як я збагнув, є добрим і прекрасним: людині належить їсти й пити, знаходити задоволення в праці, якій віддано всі дні життя під сонцем, даровані Богом, бо така її доля.


Насолоджуйся життям з дружиною, яку кохатимеш протягом усього недовгого життя, що дано тобі під сонцем. Бо це твоя доля і твій труд, яким займаєшся на цьому світі.


Але Бог сказав йому: „Нерозумний чоловіче, цієї ночі ти втратиш своє життя. Кому дістанеться добро, що ти надбав?”


Згідно з Божим даром, даним мені, я заклав фундамент, як той мудрий будівельник, а вже інший зводить на ньому споруду. Та кожен мусить дбати про те, як він будує.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan